ライス国務長官 in フォーリン・アフェアーズ

Foreign Affairsに、ライス国務長官のエッセイが発表された。http://www.foreignaffairs.org/
かなり長いエッセイだが、なんとか読み通すことができた。
終わりの方の文章がかなり感動的だったので、記録のために転載しておこう。

Ultimately, however, what will most determine whether the United States can succeed in the twenty-first century is our imagination. It is this feature of the American character that most accounts for our unique role in the world, and it stems from the way that we think about our power and our values. The old dichotomy between realism and idealism has never really applied to the United States, because we do not really accept that our national interest and our universal ideals are at odds. For our nation, it has always been a matter of perspective. Even when our interests and ideals come into tension in the short run, we believe that in the long run they are indivisible.


This has freed America to imagine that the world can always be better -- not perfect, but better -- than others have consistently thought possible. America imagined that a democratic Germany might one day be the anchor of a Europe whole, free, and at peace. America believed that a democratic Japan might one day be a source of peace in an increasingly free and prosperous Asia. America kept faith with the people of the Baltics that they would be independent and thus brought the day when NATO held a summit in Riga, Latvia. To realize these and other ambitious goals that we have imagined, America has often preferred preponderances of power that favor our values over balances of power that do not. We have dealt with the world as it is, but we have never accepted that we are powerless to change the world. Indeed, we have shown that by marrying American power and American values, we could help friends and allies expand the boundaries of what most thought realistic at the time.


How to describe this disposition of ours? It is realism, of a sort. But it is more than that -- what I have called our uniquely American realism. This makes us an incredibly impatient nation. We live in the future, not the past. We do not linger over our own history. This has led our nation to make mistakes in the past, and we will surely make more in the future. Still, it is our impatience to improve less-than-ideal situations and to accelerate the pace of change that leads to our most enduring achievements, at home and abroad.


At the same time, ironically, our uniquely American realism also makes us deeply patient. We understand how long and trying the course of democracy is. We acknowledge our birth defect, a constitution founded on a compromise that reduced my ancestors each to three-fifths of a man. Yet we are healing old wounds and living as one American people, and this shapes our engagement with the world. We support democracy not because we think ourselves perfect but because we know ourselves to be deeply imperfect. This gives us reason to be humble in our own endeavors and patient with the endeavors of others. We know that today's headlines are rarely the same as history's judgments.


An international order that reflects our values is the best guarantee of our enduring national interest, and America continues to have a unique opportunity to shape this outcome. Indeed, we already see glimpses of this better world. We see it in Kuwaiti women gaining the right to vote, in a provincial council meeting in Kirkuk, and in the improbable sight of the American president standing with democratically elected leaders in front of the flags of Afghanistan, Iraq, and the future state of Palestine. Shaping that world will be the work of a generation, but we have done such work before. And if we remain confident in the power of our values, we can succeed in such work again.


`NHKスペシャル沸騰都市ダッカ
非常に良いドキュメンタリーだった。
ディレクターの久米麻子という名前は覚えておきたい。